【初音ミク】崩壊歌姫 -disruptive DIVA- [Houkai Utahime -disruptive DIVA-] (Miku)

10Aug11

崩壊歌姫 -disruptive DIVA-
Houkai Utahime -disruptive DIVA-
Diva of Destruction

Composer:マチゲリータP
Artiste: 初音ミク [Hatsune Miku]

YouTube Link
NicoNicoDouga 

Kanji Lyrics:

構築された絶対聖域(エリア)は暗く閉ざされた母(ママ)で
太陽の光(温もり)さえも届かない、コキュトスの箱庭

この記憶は作られたフェイク
プラグで転送(おく)られたデータ(世界)
禁忌の手により造形(うみだ)された
最終兵器(女王様)はどこへ消えた?

流れ込む精神信号(感情)は総てを変えて
破壊を生み出すだけの 「最終兵器-弐式-」(お姫様)へと再構築(進化)する
貴女すら触れられぬ私の力で、
止まった時計の秒針はまた少しずつ動き出す。

憎めば憎むほど強くなる眼窩のロザリオ
焼き付けられた[Di-Va](刻印)の意味すらもわからず

ノイズ雑じりの頭脳回路(頭)の中で
誰かが囁き始める
救済の言葉を並べ立て
「救いは無いんだ」と言った

壊す事に意味は有るのだろうか
ただ何もできず朽ち行く地平
崩れた月の
海に光を流す
「こんなにも綺麗な世界なのに。」

溢れ出す涙の色は黒く染まり
総てを変えた世界は崩壊への序曲を謳(うた)う
虚無と絶望の咲いた世界へと還す
煉獄の炎に焼かれて消えて、灰になろうとも。

Romaji Lyrics:

Kouchiku sareta AREA wa kuraku tozasareta MAMA de
Nukumori sae mo todokanai, KOKYUTOSU no hakoniwa

Kono kioku wa tsukurareta FAKE
PLUG de oku rareta sekai
Kinki no te ni yori umida sareta
Jyoou-sama wa doko he kieta?

Nagare komu kanjou wa subete wo kaete
Hakai wo umidasu dake no o’hime-sama he to shinka suru
Anata sura furerarenu watashi no chikara de,
Tomatta tokei no byoushin wa mada sukoshizutsu ugokidasu

Nikume wa nikumu hodo tsuyoku naru ganka no ROSARIO
Yakitsukerareta koku’in no imi sura mo wakarazu

NOISE zoujiri no atama no naka de
Dare ka ga sasayaki hajimeru
Kyuusai no kotoba wo narabe tate
“Sukui wa nai’n da” to itta

Kowasu koto ni imi wa aru no darou ka
Tada nani mo dekizu kuchiyuku chihei
Kuzureta tsuki no umi ni hikari wo nagasu
“Konna ni mo kirei na sekai na no ni.”

Afuredasu namida no iro wa kuroku somari
Subete wo kaeta sekai wa houkai he no jyokyoku wo utau
Kyomu to zetsubo no saita sekai he to kaesu
Rengoku no honoo ni yakarete kiete, hai ni narou to mo.

English Translation:

The sacred area filled with despair, still enclosed by darkness.
A place where the sunlight(warmth) doesn’t reach, a minature garden.

The memory created is a fake,
data (a world) transferred through a plug,
and created by a pair of forbidden hands.
Where did the final weapon (Queen) go?

Changing all mental signals (emotions) flowing in,
the “Final Weapon Version 2” (Princess) evolves once again.
My power, which you’re unable to touch,
and the frozen needle of the clock starts by a little once again.

The hate from the rosario engraved on my eyes is stronger than any other hate.
But, I don’t know the reason of the engravement (Di-Va) plated onto me.

In the circuit (mind) filled with discord noises,
someone starts whispering
promising to save me.
“There’s no way.” was what I replied.

Is there a meaning to destruction?
On an aged, decayed land,
the sea of shattered moons shines their light.
“What a beautiful world this is.”

The tears flowing out, dyed black,
as I sing a prelude leading to destruction for a world where everything changed,
to return to a empty world filled with despair,
for it to disappear in the flames of hell, and becoming ashes.

This song was… very challenging for lack of better words. Especially the first sentence, which the meaning I was unable to bring out fully… Or Machigeriita-P did it purposely. But “母(ママ)” reads mother, however “暗く閉ざされた母(ママ)で”  in general technically means “enclosed in darkness continuously” as “ママ” or “まま” means “continuous”.

So… I tried my best. *winces*.

しろい♥

Advertisements


No Responses Yet to “【初音ミク】崩壊歌姫 -disruptive DIVA- [Houkai Utahime -disruptive DIVA-] (Miku)”

  1. Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: